我們有很多客戶的企業(yè)網(wǎng)站都是同時有中英文版的,特別是一些貿(mào)易公司、生產(chǎn)型企業(yè)但產(chǎn)品需要出口的企業(yè)。雙語版網(wǎng)站很常見,雙語集成的方法也有兩種,一是將不同語言版本的網(wǎng)站完全獨(dú)立出來,二是集成在一起。今天我們將討論一下,同時有中英文版的企業(yè)網(wǎng)站如何安排Banner圖片,因?yàn)榧稍谝黄鸩艜形覀兗磳⒂懻摰膯栴}。
在以前,我們?yōu)榱斯?jié)約開發(fā)成本和代碼量,建議客戶針對任何一種語言版本都使用相同圖片。而在處理圖片內(nèi)容上面,我們會在一張圖片上同時做上中文文案和英文文案。這種情況下,絕大多數(shù)的客戶還是比較容易接受的,畢竟后期客戶在自行維護(hù)網(wǎng)站的時候,設(shè)計(jì)成本也會很低。但是現(xiàn)在,我們做出了一個決定:將中英文的Banner圖片獨(dú)立出來,在不同的后臺功能中管理。這樣一來,客戶也會有更多的發(fā)揮余地,為網(wǎng)站訪問者提供更加純粹的中文網(wǎng)站、英文網(wǎng)站或者更多語言版本的網(wǎng)站。
為什么會想到將Banner圖片管理功能進(jìn)行多語言分離呢?有這個想法,主要是由于有越來越多的手機(jī)版網(wǎng)站的介入。電腦版圖片由于尺寸很大,客戶的文案就算翻譯成英文后,同時做上雙語都不會有擁擠的感覺,有的時候還會顯得比較豐富。不過手機(jī)版網(wǎng)站的Banner尺寸相對就很小了,而且在手機(jī)上顯示的時候,位置的確非常有限。如果我們在手機(jī)版Banner圖片上同時做雙語或者多語文案,文字勢必變得非常小,以至于讓網(wǎng)站訪問者很難閱讀,于用戶體驗(yàn)有負(fù)面影響。
就算我們將圖片管理功能進(jìn)行多語分離后,客戶依然客戶在后臺中上傳同一張包含多語文案的圖片,以實(shí)現(xiàn)未分離前的相同顯示效果。如果您對圖片管理有一些更加個性化的需求,歡迎您隨時與公明西田做網(wǎng)站的公司創(chuàng)絡(luò)科技取得聯(lián)系,我們將為您提供非常專業(yè)的網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)。